miércoles, junio 07, 2006

Duda

Hace ya un tiempo que en mi casa andamos discutiendo por una tontería. La cosa es que en mi familia se utiliza una palabra que no aparece en ningún diccionario y me gustaría saber si alguna persona la conoce. La palabra es "baltucar" refiriéndose a agitar.
Si alguno de vosotros ha oído esta palabra o alguna similar (entiéndase en sus diferentes variaciones lingüísticas ) os agradecería que me lo hicieseis saber. Más que nada para saber si es una invención de mi familia o el "palabro" existe realmente.
Besos

29 comentarios:

  1. jajaja es la 1ª vez que oigo dicha palabra tan risueña :)

    ResponderEliminar
  2. Jejjeje, pues sí que es risueña, sí....

    ResponderEliminar
  3. Jajajajaja, esas son las dudas que quiero yo. No lo habia oído antes, pero en un diccionario de "cantabru" aparece, miralo en:

    http://ast.wiktionary.org/wiki/Cantabru_b

    En cualquier caso, nosotros, en mi grupo de amigos usamos un par de procedencia difusa, "espatucar" y "esnafrar" (creo que esta es gallega).

    Me alegro de que ya estes bien.

    ResponderEliminar
  4. jajajja las tuyas son buenas también.
    ¡Menudos "palabros"!.
    Por cierto soy de Cantabria, así que debe ser una palabra sólo de aquí.
    Gracias.
    Un beso

    ResponderEliminar
  5. No me suena. Es una palabra rara rara rara

    ResponderEliminar
  6. Yo creo que tienes una familia con mucha inventiva!!!
    :)

    ResponderEliminar
  7. Sebastian: es rara, rara, rara.
    La witch: La verdad es que amhailt tiene razón, la palabra aparece en un diccionario de cántabro y como yo soy de Cantabria pues...

    ResponderEliminar
  8. creo haber oido alguna vez la de espatucar, no sé o al menos parece referirse a cuando tropiezas con algo y te dicen...¡que te has espatucao¡
    jajaja quizás me lo esté inventado eh??
    :)

    ResponderEliminar
  9. No sé balnaca amí me suena más: easpatarrado por lo de caere y tal.
    ¿no? jejjeje

    ResponderEliminar
  10. Perdón blanca quería decir: Espatarrado.
    Es que voy acelerada

    ResponderEliminar
  11. jeje, pues no la había escuchado ni leido, no. Pero es magnífico, seguir usándola aunque sea inventada. De algún lugar viene, seguro.
    un abrazo

    ResponderEliminar
  12. Baltucar tiene una pinta de Gallego que no veas.

    De ambas Castillas lo veo difícil ("Bal"):baldeo (agitar), Balda (estante) de modo que me sigue sonando así como tirando para Vigo ;)

    ResponderEliminar
  13. A mi no me suena de nada... así que estais introduciendo un neologismo y sin saberlo!!

    ResponderEliminar
  14. La verdad es que nunca había escuchado esa palabra...
    Muchas gracias por tu comentario en mi blog.
    Besotes

    ResponderEliminar
  15. Bueno este es el enlace que me dejo amhailt:
    http://ast.wiktionary.org/wiki/Cantabru_b


    Para todos: está es una palabra cántabra, no es gallega, ni nos la hemos inventado, ni es un neologismo. Significa: agitar, batir un líquido en recipiente.
    Ya he encontrado gente que la conoce y la usa.

    Muchas gracias a todos por vuestros comentarios

    ResponderEliminar
  16. Bueno este es el enlace que me dejo amhailt:
    http://ast.wiktionary.org/wiki/Cantabru_b


    Para todos: está es una palabra cántabra, no es gallega, ni nos la hemos inventado, ni es un neologismo. Significa: agitar, batir un líquido en recipiente.
    Ya he encontrado gente que la conoce y la usa.

    Muchas gracias a todos por vuestros comentarios

    ResponderEliminar
  17. Bueno este es el enlace que me dejo amhailt:
    http://ast.wiktionary.org/wiki/Cantabru_b


    Para todos: está es una palabra cántabra, no es gallega, ni nos la hemos inventado, ni es un neologismo. Significa: agitar, batir un líquido en recipiente.
    Ya he encontrado gente que la conoce y la usa.

    Muchas gracias a todos por vuestros comentarios

    ResponderEliminar
  18. em...

    yo tengo otra...

    "bakan"..

    en chile se usa "bakan" para decir que algo es genial y nunca la he entendido..

    ResponderEliminar
  19. Que curioso, a cantabru sonaba desde luego porque yo soy gallega y no la había oído nunca.
    Está bien el enlace para conocer otras palabras de allí...
    Beso :)

    ResponderEliminar
  20. Yo me agito con la Batuka pero...p´a mí que no es lo mismo ¿no?

    jejejeje...

    Bromas a parte es la primera vez que oigo esa palabra...

    Besos baltucados...

    ResponderEliminar
  21. Y pensaba que yo era la única que decia palabras raras... :/

    ResponderEliminar
  22. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  23. jajja creo que tadas las familias tienen alguna palabra inventada...en mi familia hay una o dos...yo estoy tan acostumbrada a decirlas que despues ando por ahi diciendolas y nadie me entiende...

    bueno pasaba a dejarte un beso despues de tanto tiempo...

    ResponderEliminar
  24. pues ni idea, pero suena bien.
    Mi abuela era experta en inventar palabras
    Saludos!

    ResponderEliminar
  25. baltucar par ati tambien
    yayayaya
    beijos

    ResponderEliminar
  26. ¿No dura demasiado la duda?

    ResponderEliminar
  27. La duda dura lo que yo quiera que dure, puesto que es mi duda.


    Saludos.


    P.D: Este también es mi blog y escribo cuando me apetece. Gracias.

    12:35 PM

    ResponderEliminar
  28. http://ast.wiktionary.org/wiki/C%C3%A1ntabru-Castellanu_B

    ResponderEliminar

Gracias por tus susurros.
Por favor, habla bien alto para que pueda oírte por encima de la tormenta.